ترجمة - إسبانيّ -تركي - Te entiendo mas o menos, no entendi la parte de...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
 تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Te entiendo mas o menos, no entendi la parte de... | | لغة مصدر: إسبانيّ
Te entiendo mas o menos, no entendi la parte de "postre you".¿Qué significa eso? |
|
| Seni az çok anlıyorum... | | لغة الهدف: تركي
Seni az çok anlıyorum, "postre you"’nin kısmını anlamadım. Bu ne demek? | | ¿Qué significa eso? - Bu ne demektir? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 23 تموز 2009 23:36
|