ترجمة - انجليزي-صربى - [b]Cucumis.org does not accept ...حالة جارية ترجمة
ترجمات مطلوبة:
صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى | [b]Cucumis.org does not accept ... | | لغة مصدر: انجليزي
[b]Cucumis.org does not accept texts written in CAPS anymore. To have your request accepted, please click on "Edit" and write your text in lower case. Otherwise it will be removed. Thanks.[/b] |
|
| [b]Cucumis.org viÅ¡e ne prihvata ... | | لغة الهدف: صربى
[b]Cucumis.org više ne prihvata tekstove napisane VELIKIM SLOVIMA. Da bi Vaš zahtev bio prihvaćen, molimo Vas da kliknete na "Izmena" i napišete tekst malim slovima. U suprotnom će Vaš zahtev biti uklonjen. Hvala.[/b] |
|
آخر رسائل | | | | | 4 تشرين الثاني 2009 16:45 | | | | | | 4 تشرين الثاني 2009 17:00 | | | Cucumis.org viÅ¡e ne prihvata tekstove napisane VELIKIM SLOVIMA. Da bi vaÅ¡ zahtev bio prihvaćen, molimo vas da kliknete na "Izmena" i napiÅ¡ete tekst malim slovima. U suprotnom će vaÅ¡ zahtev biti uklonjen. Hvala
| | | 4 تشرين الثاني 2009 17:08 | | | ne prihvaća viÅ¡e --> viÅ¡e ne prihvata
sa VELIKIM SLOVIMA --> VELIKIM SLOVIMA
Da bi se vaš zahtev prihvatio --> Da bi Vaš zahtev bio prihvaćen
kliknite --> kliknete
napišite --> napišete
sa malim slovima --> malim slovima
vas/vaš --> Vas/Vaš
| | | 4 تشرين الثاني 2009 17:10 | | | Hehe, mnogo sporo pisem porukice
Tek sad vidim da si ti vec odgovorila... | | | 4 تشرين الثاني 2009 18:58 | | | | | | 4 تشرين الثاني 2009 21:01 | | | Nema na cemu! Timski rad
Bojana, samo jos jedan mali detalj:
Molimo vas --> Molimo Vas
| | | 4 تشرين الثاني 2009 21:06 | | | | | | 4 تشرين الثاني 2009 21:12 | | | "Wam", "Was" Au, to jos nisam videla da je neko napisao...
|
|
|