Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-إيطاليّ - ivan

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريإيطاليّ

عنوان
ivan
نص
إقترحت من طرف minchev
لغة مصدر: بلغاري

Учете се от вчера, живеем днес, надежда за утре. Най-важното е не да спре прощава.

عنوان
Imparate dal passato, noi viviamo ...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Trendkiller
لغة الهدف: إيطاليّ

Imparate dal passato, noi viviamo oggi, speranza per il domani. La cosa più importante è non smettere di perdonare.
آخر تصديق أو تحرير من طرف alexfatt - 28 تشرين الاول 2010 16:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 آب 2010 16:15

Maybe:-)
عدد الرسائل: 338
Hi all! May I have a bridge, please?

19 آب 2010 16:28

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Maybe, you must send the notification to the right person asking for a bridge. In this case the expert who can help you is ViaLuminosa.
To do what I'm doing now and make her get the message you must click on Notifications below and when the next page opens click on the name of the expert you want to notify, OK?

CC: ViaLuminosa

19 آب 2010 16:45

Maybe:-)
عدد الرسائل: 338
Thanks Lilian
I normally do so, but I don't know why this time when I clicked on "Notifications", the whole message I was writing disappeared and I had to rewrite it. That's probably why I did not click again on "Notifications". Anyway, if it occurs again I will ask you or another administrator to check what can have been wrong. To be sure that it did not occur again, I have copied this whole text before clicking on "Notifications" and then pasted it here.


CC: lilian canale ViaLuminosa

19 آب 2010 23:11

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
Hm, this text is grammatically incorrect. Here's how it goes literally: "Do learn [imperative] from yesterday, (we) live today, hope [noun] for tomorrow. The most important is [who?] to not stop to forgive." :/