Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - Alma humana

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتيني

عنوان
Alma humana
نص للترجمة
إقترحت من طرف daycarvalho
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

A alma humana é como a água: ela vem do céu e volta para o céu, e depois retorna a terra, em um eterno ir e vir
ملاحظات حول الترجمة
É para um tatuagem! =)
3 كانون الثاني 2010 20:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 كانون الثاني 2010 14:14

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I'm sorry sgrowl, but translations in the field of messages are not allowed specially into languages that were not requested.

CC: sgrowl

4 كانون الثاني 2010 15:26

sgrowl
عدد الرسائل: 29
ok I got it.. my purpose was only help validating the translation for a person who doesn't know portugesh

4 كانون الثاني 2010 16:41

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I know your intention was the best.

Since you are quite a newby on Cucumis, of course you still don't know exactly how things work.
When an expert is evaluating a translation from a source language he doesn't know, he will probably set a poll asking for the help of the community to check the accuracy of the meaning or, he can ask for a bridge from one of the official bridgers, those are the experts for the source language and the power cucumers whose mother tongue is the source language.

Thanks for your help and keep doing a good work

4 كانون الثاني 2010 16:39

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
OOps!

CC: sgrowl