ترجمة - يونانيّ -برتغالية برازيلية - η Ïωμαϊκή αυτοκÏατοÏία καταστÏάφηκεحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف جملة - مجتمع/ ناس/ سياسات | η Ïωμαϊκή αυτοκÏατοÏία καταστÏάφηκε | | لغة مصدر: يونانيّ
η Ïωμαϊκή αυτοκÏατοÏία καταστÏάφηκε | | Preciso muito saber como essa frase é escrita no alfabeto latino (transliteração gráfica) e como ela é pronunciada (transliteração fonética). Agradeço.
Bridge (User10): "The Roman Empire has been destroyed". |
|
| O Império Romano foi destruÃdo | ترجمةبرتغالية برازيلية ترجمت من طرف Oceom | لغة الهدف: برتغالية برازيلية
O Império Romano foi destruÃdo |
|
آخر رسائل | | | | | 21 شباط 2010 15:59 | | | Olá Oceom,
Eu vou aceitar esta tradução, mas terei que remover a outra já que não há diferença entre os idiomas (português europeu e brasileiro).
Mas não se preocupe porque a rejeição não afetará a sua nota  | | | 21 شباط 2010 16:03 | | | Tudo bem!
Eu também achei meio estranho o pedido para os dois PTs... | | | 21 شباط 2010 16:03 | | | Por favor, a próxima vez que vir um pedido assim, em vez de fazer as duas traduções, faça apenas uma e chame um admin para verificar a página, OK?  |
|
|