ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-ブラジルのポルトガル語 - η Ïωμαϊκή αυτοκÏατοÏία καταστÏάφηκε
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 社会 / 人々 / 政治
タイトル
η Ïωμαϊκή αυτοκÏατοÏία καταστÏάφηκε
テキスト
claugroi
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
η Ïωμαϊκή αυτοκÏατοÏία καταστÏάφηκε
翻訳についてのコメント
Preciso muito saber como essa frase é escrita no alfabeto latino (transliteração gráfica) e como ela é pronunciada (transliteração fonética). Agradeço.
Bridge (User10): "The Roman Empire has been destroyed".
タイトル
O Império Romano foi destruÃdo
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Oceom
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
O Império Romano foi destruÃdo
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 2月 21日 15:57
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 2月 21日 15:59
lilian canale
投稿数: 14972
Olá Oceom,
Eu vou aceitar esta tradução, mas terei que remover a outra já que não há diferença entre os idiomas (português europeu e brasileiro).
Mas não se preocupe porque a rejeição não afetará a sua nota
2010年 2月 21日 16:03
Oceom
投稿数: 98
Tudo bem!
Eu também achei meio estranho o pedido para os dois PTs...
2010年 2月 21日 16:03
lilian canale
投稿数: 14972
Por favor, a próxima vez que vir um pedido assim, em vez de fazer as duas traduções, faça apenas uma e chame um admin para verificar a página, OK?