ترجمة - يونانيّ -لاتيني - Τιποτα δεν αξιζει οσο εσυحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف تعبير - حب/ صداقة | Τιποτα δεν αξιζει οσο εσυ | | لغة مصدر: يونانيّ
Τιποτα δεν αξιζει οσο εσυ | | ΘΑ ΗΘΕΛΑ ÎΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΘΕΙ ΑΥΤΗ Η ΕΚΦΡΑΣΗ..ΜΟΥ ΕΧΟΥΠΠΕΙ ΟΤΙ ΕΙÎΑΙ "NIHIL DIGNIUS TE" ΑΛΛΑ ÎΟΜΙΖΩ ΟΤΙ ΚΑΤΙ ΛΕΙΠΕΙ..ΤΟ ΒΑΣΙΚΟ ÎΟΗΜΑ ΕΙÎΑΙ "ΤΙΠΟΤΑ ΔΕΠΑΞΙΖΕΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΕΣΕÎΑ" ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ!!! |
|
| | | لغة الهدف: لاتيني
Nihil dignius quam tu | | Bridge by User10: "Nothing is worth like you" (meaning:nothing is worth more than you"
Jovanna's version "NIHIL DIGNIUS TE" is also good. Nothing is missing. This is an option with so-called "ablativus comparativus" (te). I have chosen an option with "quam" + Nominativus, to show another possiblity to Jovanna . :)
|
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 21 نيسان 2010 08:31
|