Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ برتغالية برازيليةلاتيني

صنف جملة - ثقافة

عنوان
Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,...
نص للترجمة
إقترحت من طرف cristianooo
لغة مصدر: يونانيّ

Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,προετοιμάζεται για πόλεμο
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 11 نيسان 2013 12:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 نيسان 2013 12:22

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi cristianooo

Here are the translations into Latin and Portuguese from "Αν θές ειρήνη τοτε να προετοιμάζεσαι για πόλεμο"

Now that you have it, I took this sentence off the text, so that now only "Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,προετοιμάζεται για πόλεμο" remains in this translation request.