Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إسبانيّ - Israel tiene razón

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ انجليزيفرنسيعبريألمانيبرتغالية برازيلية

صنف حياة يومية - أخبار/ الأحداث الجارية

عنوان
Israel tiene razón
نص للترجمة
إقترحت من طرف Marselyus
لغة مصدر: إسبانيّ

Los turcos piensan que Israel tiene razón en invadir Líbano porque los árabes ayudan a los terroristas. Tiene razón porque protege a su gente.
آخر تحرير من طرف cucumis - 26 تشرين الاول 2006 06:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 تشرين الاول 2006 23:28

SusanaRVida
عدد الرسائل: 57
El texto propuesto por el supuesto experto está redactado en un español PEOR QUE PÉSIMO: DEFICIENTE. Es evidente que dicho supuesto experto NO HABLA ESPAÑOL. Debiera decir:

"Los turcos piensan que Israel tiene razón en invadir Líbano porque los árabes ayudan a los terroristas. Tiene razón porque protege a su gente."

26 تشرين الاول 2006 06:38

cucumis
عدد الرسائل: 3785
Thanks I've changed it. Anyway, Marselyus was an expert for spanish at the vey begining of cucumis when they was not other spanish experts. Now he's not anymore but I'm very grateful for his help.