Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - Paris based Cucumis. It is a community site for...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Paris based Cucumis. It is a community site for...
نص
إقترحت من طرف oskywalker
لغة مصدر: انجليزي

Paris based Cucumis is a community site for people who speak at least two languages and want to trade translation services. The service itself is free, and Cucumis is a one-man project.

If they add a business layer that allows people to purchase points to be used for translations without having to translate other texts themselves, and allow translators to trade earned points for cash, they could leverage the community to create a real business.

But first they need to hire a designer.

عنوان
Cucumis, emplazada en Paris. Es una web comunitaria para...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف juanval
لغة الهدف: إسبانيّ

Cucumis, emplazada en París, es una web comunitaria para gente que hable al menos dos idiomas y quiera intercambiar servicios de traducción. El servicio es gratuito, y Cucumis es un proyecto de una sola persona.

Si añadieran una capa empresarial que permitiera a la gente comprar puntos para encargar traducciones, sin tener que traducir ellos mismos otros textos primero, y si permitieran a los traductores cambiar puntos ganados por dinero, podrían apalancar la comunidad hacia un negocio real.

Pero primero necesitan contratar un diseñador.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 5 تموز 2008 06:15