Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-بلغاري - All time

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيألمانيهولنديعربيألبانى صربى تركيدانمركي إسبرنتو إسبانيّ إيطاليّ برتغالية برازيليةبرتغاليّ يونانيّ لاتينيرومانيأوكرانيصينيقطلونيروسيّ بلغاريفنلنديّالصينية المبسطةفاروسيفرنسيمَجَرِيّكرواتيبولندي سويديعبريلتوانييابانيمقدونيبوسنينُرْوِيجِيّإستونيسلوفينيكوريبريتونيتشيكيّفريسيانيكلنغونيلغة فارسيةلاتيفيايسلنديلغة كرديةأندونيسيأفريقانيإيرلندي هنديجيورجيتَايْلَانْدِيّفيتنامي

عنوان
All time
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

All time
ملاحظات حول الترجمة
"All time" wil be used in this context : Best rated of "all time". Will be displayed clased to "Best rated of the month", "best rated of the week".
You can also translate "Of all time" if you prefer.

عنوان
За всички времена
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف tseo
لغة الهدف: بلغاري

За всички времена
ملاحظات حول الترجمة
It's best without this.
"Best rated" opposed to "Best rated this month"
آخر تصديق أو تحرير من طرف tempest - 15 كانون الثاني 2007 20:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 تشرين الاول 2007 14:38

stefanos1978
عدد الرسائل: 1
i love you so much baby

2 تشرين الثاني 2007 06:58

tseo
عدد الرسائل: 4
Oh really
Why?