Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إسبانيّ - wenu aora nu me abes k me vy a dixar k ara me...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
wenu aora nu me abes k me vy a dixar k ara me...
نص للترجمة
إقترحت من طرف kaka598
لغة مصدر: إسبانيّ

wenu aora nu me abes k me vy a duxar k ara me vy
aoara avamoss y si e desconestes ps ya adiossssss
wenu me vy a duxar
oie n esias k me ibas a poner tu kam????
ala ay te keas k me vy a duxar n me abes
ملاحظات حول الترجمة
une jolie espagnol qui m'ecrivait sur msn j'ai rien compris donc a vous le boulot!!!!3euros par phrases je pense que c'est suffisant!!!!
"là tu vas nous vexer, kaka598!" (N.D.F5591)
آخر تحرير من طرف cucumis - 8 كانون الثاني 2007 05:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 كانون الثاني 2007 00:48

guilon
عدد الرسائل: 1549
There is not a single word in catalan in this text, no wonder you didn't understand anything, you think Portuguese and Spanish are "all one" and this is written in a very poor quality Spanish.