Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - أردي - hum pas hai phyr bhi khytni hai dhuriya

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: أرديانجليزيلغة فارسية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
hum pas hai phyr bhi khytni hai dhuriya
نص للترجمة
إقترحت من طرف woocashwroc
لغة مصدر: أردي

hum pas hai phyr bhi khytni hai dhuriya
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 7 أذار 2008 10:47





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 أذار 2008 05:49

titi1447
عدد الرسائل: 10
if our teranslated text have to be in thats language s spesial alphabet so why this text didnt write in urdu alphabet?

7 أذار 2008 05:52

titi1447
عدد الرسائل: 10
i do a mistake about last correction beacuse i thought i have to chech englidh to indian and it wasnt true. sorry excuse me

7 أذار 2008 10:50

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
You are right, titi1447, the Urdu texts have to be submitted in the arabo-persian characters (nastaʿlīq).
As it was submitted in Latin characters, it had to be submitted in the "meaning only" mode request.
Thank you for this notification! I've set this translation request in "meaning only".

7 أذار 2008 10:52

goncin
عدد الرسائل: 3706
titi1447,

Source texts may appear in letters other than their original script [but then we mark it as "meaning only"]. But using the right script when translating is mandatory.

Best,