Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Urdu - hum pas hai phyr bhi khytni hai dhuriya

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: UrduEnsktPersiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
hum pas hai phyr bhi khytni hai dhuriya
tekstur at umseta
Framborið av woocashwroc
Uppruna mál: Urdu

hum pas hai phyr bhi khytni hai dhuriya
Rættað av Francky5591 - 7 Mars 2008 10:47





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Mars 2008 05:49

titi1447
Tal av boðum: 10
if our teranslated text have to be in thats language s spesial alphabet so why this text didnt write in urdu alphabet?

7 Mars 2008 05:52

titi1447
Tal av boðum: 10
i do a mistake about last correction beacuse i thought i have to chech englidh to indian and it wasnt true. sorry excuse me

7 Mars 2008 10:50

Francky5591
Tal av boðum: 12396
You are right, titi1447, the Urdu texts have to be submitted in the arabo-persian characters (nastaʿlīq).
As it was submitted in Latin characters, it had to be submitted in the "meaning only" mode request.
Thank you for this notification! I've set this translation request in "meaning only".

7 Mars 2008 10:52

goncin
Tal av boðum: 3706
titi1447,

Source texts may appear in letters other than their original script [but then we mark it as "meaning only"]. But using the right script when translating is mandatory.

Best,