Alkuperäinen teksti - Urdu - hum pas hai phyr bhi khytni hai dhuriyaTämänhetkinen tilanne Alkuperäinen teksti
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
| hum pas hai phyr bhi khytni hai dhuriya | | Alkuperäinen kieli: Urdu
hum pas hai phyr bhi khytni hai dhuriya |
|
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 7 Maaliskuu 2008 10:47
Viimeinen viesti | | | | | 7 Maaliskuu 2008 05:49 | | | if our teranslated text have to be in thats language s spesial alphabet so why this text didnt write in urdu alphabet? | | | 7 Maaliskuu 2008 05:52 | | | i do a mistake about last correction beacuse i thought i have to chech englidh to indian and it wasnt true. sorry excuse me | | | 7 Maaliskuu 2008 10:50 | | | You are right, titi1447, the Urdu texts have to be submitted in the arabo-persian characters (nastaʿlīq).
As it was submitted in Latin characters, it had to be submitted in the "meaning only" mode request.
Thank you for this notification! I've set this translation request in "meaning only". | | | 7 Maaliskuu 2008 10:52 | | goncinViestien lukumäärä: 3706 | titi1447,
Source texts may appear in letters other than their original script [but then we mark it as "meaning only"]. But using the right script when translating is mandatory.
Best, |
|
|