Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فرنسي - pour Ana

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيبرتغالية برازيلية

صنف حياة يومية

عنوان
pour Ana
نص للترجمة
إقترحت من طرف jo-elle
لغة مصدر: فرنسي

Chère Ana

Je ne te connais pas...encore mais je t'envoie de gros bisous.
Occupe toi bien de Jonathan : c'est le meilleur!!!et embrasse le pour nous.
Ne lui parle pas trop football il n'aime pas ça!!!
A bientôt sur la Tour Eiffel.

JoËlle
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 5 ايار 2007 11:25