الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-فرنسي - Food for thought
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ
عنوان
Food for thought
نص
إقترحت من طرف
AUDREYjean
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف
Cisa
My darlings!
This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.
With love and kisses,
Fr
عنوان
Matière à réflexion
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
Urunghai
لغة الهدف: فرنسي
Mes chéris!
Ceci est un message relayé. Vous savez que, en général, je fais peu de cas de pareilles choses, mais j'ai estimé celui-ci vraiment sincère. Lisez-le si vous avez un peu de temps.
Amour et bisous,
Fr
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 8 تموز 2007 11:10