Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - Food for thought

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: УгорськаАнглійськаФранцузька

Категорія Лист / Email

Заголовок
Food for thought
Текст
Публікацію зроблено AUDREYjean
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Cisa

My darlings!

This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.

With love and kisses,
Fr


Заголовок
Matière à réflexion
Переклад
Французька

Переклад зроблено Urunghai
Мова, якою перекладати: Французька

Mes chéris!

Ceci est un message relayé. Vous savez que, en général, je fais peu de cas de pareilles choses, mais j'ai estimé celui-ci vraiment sincère. Lisez-le si vous avez un peu de temps.

Amour et bisous,
Fr
Затверджено Francky5591 - 8 Липня 2007 11:10