الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - ألماني-بلغاري - unfall!!!! fahrbereit, Euro2. FB. Änderungen,...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
unfall!!!! fahrbereit, Euro2. FB. Änderungen,...
نص
إقترحت من طرف
senoll1977
لغة مصدر: ألماني
unfall!!!! fahrbereit, Euro2. FB. Änderungen, Zwischenverkauf und Irrtümer vorbehalten!
عنوان
След претърпÑно ПТП!!! Ð’ движение...................
ترجمة
بلغاري
ترجمت من طرف
drakova
لغة الهدف: بلغاري
След претърпÑно ПТП!!! Ð’ движение. Евро 2. Продавачът Ñи запазва правото за промени, продажба и не ноÑи отговорноÑÑ‚ за евентуални грешки.
ملاحظات حول الترجمة
Според мен Ñтава дума за обÑва за продажба на МПС. Преводът е в този контекÑÑ‚.
*Евро 2 е европейÑки Ñтандарт за вредните емиÑии, Ñ‚.е. МПС има такъв Ñертификат.
*FB =fahrbereit, затова Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿ÑŠÑ‚ е изпуÑнато в превода
آخر تصديق أو تحرير من طرف
tempest
- 29 ايار 2007 20:28