Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-كوري - Quality-translation-expert

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركيألمانيقطلونييابانيإسبانيّ روسيّ إسبرنتو فرنسيبلغاريرومانيعربيبرتغاليّ عبريإيطاليّ ألبانى بولندي صربى سويديتشيكيّالصينية المبسطةيونانيّ هنديلتوانيدانمركي فنلنديّصينيمَجَرِيّكرواتينُرْوِيجِيّكوريلغة فارسيةسلوفينيأفريقانيمنغولي
ترجمات مطلوبة: كلنغونيأرديلغة كرديةإيرلندي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Quality-translation-expert
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points

عنوان
품질-번역-숙련자
ترجمة
كوري

ترجمت من طرف aquila_trans
لغة الهدف: كوري

번역품질에 대한 확신이 필요하시다면 "숙련자"만 번역하도록 요청하실 수 있습니다. 그러나 더 많은 포인트를 요구합니다.
آخر تصديق أو تحرير من طرف aquila_trans - 2 أيلول 2007 20:59