Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -يونانيّ - Me gusta la mañana, me gustas tú. Me gusta el...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ يونانيّ

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Me gusta la mañana, me gustas tú. Me gusta el...
لغة مصدر: إسبانيّ

Me gusta la mañana, me gustas tú.
Me gusta el viento, me gustas tú.
Me gusta soñar, me gustas tú.
Me gusta la mar, me gustas tú.
Me gusta la cena, me gustas tú.
Me gusta la vecina, me gustas tú.
Me gusta su cocina, me gustas tú.
Me gusta camelar, me gustas tú.
Me gusta la guitarra, me gustas tú.
Me gusta el reggae, me gustas tú.
Me gusta la canela, me gustas tú.
Me gusta el fuego, me gustas tú.
Me gusta menear, me gustas tú.
Me gusta la castaña, me gustas tú.

عنوان
Μ'αρέσει το πρωί, μ'αρέσεις εσύ
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: يونانيّ

Μ'αρέσει το πρωί, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει ο άνεμος, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει να ονειρεύομαι, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η θάλασσα, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει ο δείπνος, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η γειτόνισσα, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει το μαγείρεμα της, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η ερωτοτροπία, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η κιθάρα, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει το ρένκε, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η κανέλα, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η φωτιά, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει να κουνιέμαι, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει το κάστανο, μ'αρέσεις εσύ
آخر تصديق أو تحرير من طرف chrysso91 - 28 آب 2007 19:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 آب 2007 16:29

kellie
عدد الرسائل: 17
Λοιπόν θυμήθηκα γιατί την απέρριψα.Βέβαια δεν ξέρω αν είναι σωστός ο τρόπος που κρίνω.
la cena=δείπνος
menear=κουνώ(menearse=κουνιέμαι)
la castaña=κάστανο(αν ήταν el castaño,τότε καστανιά)
Σου ξαναλέω οτι ίσως να κάνω λάθος στον τρόπο που κρίνω...τα λέμε...

28 آب 2007 04:07

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Όχι - πολύ ωραία το έκανες - θα το διορθώσω.

Το μόνο που δεν μπορώ να καταλάβω τότε τι θέλει να πει το "me gusta menear". Το καταλαβαίνεις εσύ;

28 آب 2007 04:08

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Guilon, what does "me gusta menear" mean?

CC: guilon

28 آب 2007 09:45

guilon
عدد الرسائل: 1549
"menear" means to shake, as when dancing.

CC: kafetzou

28 آب 2007 13:34

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Thank you, guilon.

Ας το αφήσουμε έτσι, kellie?