Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-یونانی - Me gusta la mañana, me gustas tú. Me gusta el...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولییونانی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Me gusta la mañana, me gustas tú. Me gusta el...
زبان مبداء: اسپانیولی

Me gusta la mañana, me gustas tú.
Me gusta el viento, me gustas tú.
Me gusta soñar, me gustas tú.
Me gusta la mar, me gustas tú.
Me gusta la cena, me gustas tú.
Me gusta la vecina, me gustas tú.
Me gusta su cocina, me gustas tú.
Me gusta camelar, me gustas tú.
Me gusta la guitarra, me gustas tú.
Me gusta el reggae, me gustas tú.
Me gusta la canela, me gustas tú.
Me gusta el fuego, me gustas tú.
Me gusta menear, me gustas tú.
Me gusta la castaña, me gustas tú.

عنوان
Μ'αρέσει το πρωί, μ'αρέσεις εσύ
ترجمه
یونانی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Μ'αρέσει το πρωί, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει ο άνεμος, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει να ονειρεύομαι, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η θάλασσα, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει ο δείπνος, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η γειτόνισσα, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει το μαγείρεμα της, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η ερωτοτροπία, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η κιθάρα, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει το ρένκε, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η κανέλα, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η φωτιά, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει να κουνιέμαι, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει το κάστανο, μ'αρέσεις εσύ
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط chrysso91 - 28 آگوست 2007 19:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 آگوست 2007 16:29

kellie
تعداد پیامها: 17
Λοιπόν θυμήθηκα γιατί την απέρριψα.Βέβαια δεν ξέρω αν είναι σωστός ο τρόπος που κρίνω.
la cena=δείπνος
menear=κουνώ(menearse=κουνιέμαι)
la castaña=κάστανο(αν ήταν el castaño,τότε καστανιά)
Σου ξαναλέω οτι ίσως να κάνω λάθος στον τρόπο που κρίνω...τα λέμε...

28 آگوست 2007 04:07

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Όχι - πολύ ωραία το έκανες - θα το διορθώσω.

Το μόνο που δεν μπορώ να καταλάβω τότε τι θέλει να πει το "me gusta menear". Το καταλαβαίνεις εσύ;

28 آگوست 2007 04:08

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Guilon, what does "me gusta menear" mean?

CC: guilon

28 آگوست 2007 09:45

guilon
تعداد پیامها: 1549
"menear" means to shake, as when dancing.

CC: kafetzou

28 آگوست 2007 13:34

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Thank you, guilon.

Ας το αφήσουμε έτσι, kellie?