Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-יוונית - Me gusta la mañana, me gustas tú. Me gusta el...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתיוונית

קטגוריה שיר

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Me gusta la mañana, me gustas tú. Me gusta el...
שפת המקור: ספרדית

Me gusta la mañana, me gustas tú.
Me gusta el viento, me gustas tú.
Me gusta soñar, me gustas tú.
Me gusta la mar, me gustas tú.
Me gusta la cena, me gustas tú.
Me gusta la vecina, me gustas tú.
Me gusta su cocina, me gustas tú.
Me gusta camelar, me gustas tú.
Me gusta la guitarra, me gustas tú.
Me gusta el reggae, me gustas tú.
Me gusta la canela, me gustas tú.
Me gusta el fuego, me gustas tú.
Me gusta menear, me gustas tú.
Me gusta la castaña, me gustas tú.

שם
Μ'αρέσει το πρωί, μ'αρέσεις εσύ
תרגום
יוונית

תורגם על ידי kafetzou
שפת המטרה: יוונית

Μ'αρέσει το πρωί, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει ο άνεμος, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει να ονειρεύομαι, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η θάλασσα, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει ο δείπνος, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η γειτόνισσα, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει το μαγείρεμα της, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η ερωτοτροπία, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η κιθάρα, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει το ρένκε, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η κανέλα, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει η φωτιά, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει να κουνιέμαι, μ'αρέσεις εσύ
Μ'αρέσει το κάστανο, μ'αρέσεις εσύ
אושר לאחרונה ע"י chrysso91 - 28 אוגוסט 2007 19:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 אוגוסט 2007 16:29

kellie
מספר הודעות: 17
Λοιπόν θυμήθηκα γιατί την απέρριψα.Βέβαια δεν ξέρω αν είναι σωστός ο τρόπος που κρίνω.
la cena=δείπνος
menear=κουνώ(menearse=κουνιέμαι)
la castaña=κάστανο(αν ήταν el castaño,τότε καστανιά)
Σου ξαναλέω οτι ίσως να κάνω λάθος στον τρόπο που κρίνω...τα λέμε...

28 אוגוסט 2007 04:07

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Όχι - πολύ ωραία το έκανες - θα το διορθώσω.

Το μόνο που δεν μπορώ να καταλάβω τότε τι θέλει να πει το "me gusta menear". Το καταλαβαίνεις εσύ;

28 אוגוסט 2007 04:08

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Guilon, what does "me gusta menear" mean?

CC: guilon

28 אוגוסט 2007 09:45

guilon
מספר הודעות: 1549
"menear" means to shake, as when dancing.

CC: kafetzou

28 אוגוסט 2007 13:34

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Thank you, guilon.

Ας το αφήσουμε έτσι, kellie?