Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - o camilla sov en natt med mig.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠολωνικάΑγγλικάΙταλικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
o camilla sov en natt med mig.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από guedescvz
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag kan ge utan att ta, jag kan få dig att må bra
o camilla sov en natt med mig.
Jag kan ge dig min hand o mitt hjärta står i brand
o camilla du kan ej säga nej till en natt med mig.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Gostaria que fosse uma tradução, não ao pé da letra, mas que dê sentido e ao mesmo tempo não mude muito as palavras.

Obrigada s2

τίτλος
Basshunter-Camilla
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Tjäder
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu posso dar sem receber, eu posso fazer você sentir-se bem
oh!Camilla, durma uma noite comigo
Eu posso lhe dar minha mão,oh! meu coração está em chamas
oh!Camilla você não pode dizer não a uma noite comigo
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 11 Ιανουάριος 2008 20:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Ιανουάριος 2008 19:07

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057

11 Ιανουάριος 2008 20:10

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
jP, another one to merge
Muito obrigado casper!