Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Τουρκικά - aquela história
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
aquela história
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
docinho**
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Me do teu jeito,daquelas fotos,teus e-mails,das coisas que você me disse aqui.Tento te esquecer,mas é impossÃvel,impossÃvel sem você!
τίτλος
sensiz imkânsız
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
smy
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Senin tarzını, o resimleri, mesajlarını, bana burada söylediklerini. Seni unutmaya çalışıyorum ama sensiz imkânsız, imkânsız!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
birinci satır "Senin tarzını, o resimleri, mesajlarını, bana burada söylediklerini (hatırlıyorum)" şeklinde olabilir,
goncin'in İngilizce çevirisinden
bridged by goncin
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
serba
- 23 Απρίλιος 2008 09:38
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
19 Απρίλιος 2008 12:54
tiggifer
Αριθμός μηνυμάτων: 14
ikici satır da seni unutmaya çalışıyorum ama imkansız,sensiz imkansız.. şeklinde olacak