Μετάφραση - Βουλγαρικά-Τουρκικά - любов Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð¸ ми колко много ме обичашΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | любов Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð¸ ми колко много ме обичаш | Κείμενο Υποβλήθηκε από ne4i | Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
любов Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð¸ ми колко много ме обичаш |
|
| AÅŸkım benim, beni nekadar çok sevdiÄŸini söyle bana! | | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Aşkım benim, beni nekadar çok sevdiğini söyle bana! |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 22 Απρίλιος 2008 20:38
Τελευταία μηνύματα | | | | | 26 Φεβρουάριος 2008 15:41 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | FIGEN KIRCI, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak çevirinize Türkçe karakterleri ekleyin, metni düzenlemek için yukarıda gördüğünüz "Düzenle" düğmesini tıklayın | | | 4 Μάρτιος 2008 14:23 | | | Bu çeviride de gramer hatası var Moq ve lubov yalnış kullanılmış ve çe eki kaji den sonra getirilmemiÅŸ.doÄŸrusu şöyle"моÑта любим кажи ми че колко много ме обичаш
| | | 4 Μάρτιος 2008 15:43 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | esterhazi, sanırım siz Bulgarca metin için düzeltme öneriyorsunuz, ama kaynak metni düzeltemiyoruz ve yukarıdaki oylamada yalnıca Türkçe'ye yapılan çeviri için oy kullanmalısınız, oyunuzu kaynak metne göre verdiyseniz lütfen geri çekin ve yeniden oy kullanın | | | 4 Μάρτιος 2008 16:48 | | | smy, biliyorum burası yeri deÄŸil, ama esterhazi'ye cevap vermek zorundayım!
esterhazi, doğrusu şöyle...diye örnek verdiğiniz cümle tamamen yanlış! çok üzgünüm, ama bu bana, bulgarca dil bilginizi düşündürüyor!
çok iyi bilmediğimiz dillerde eleştirilerimizi daha dikkatli yapmalıyız! emin olmadığımız konularda ise eleştiri sözkonusu bile değildir!
kaynak metin gramer açısından tamamen doğru'dur.
| | | 4 Μάρτιος 2008 17:42 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | bundan sonraki tartışmanın Ä°ngilizce devam etmesini rica ediyorum arkadaÅŸlar, yönetimin isteÄŸi | | | 6 Μάρτιος 2008 14:18 | | | ok.
smy,
başka bir konuda size sormak istediğim bir nokta var, ama size nasıl ulaşacağımı, daha doğrusu nereden mesaj gönderebileceğimi bulamadım...
|
|
|