Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Γαλλικά - hoces, neces, nemoras...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
hoces, neces, nemoras...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
eulalie
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
Hoces, neces, nemoras... ko te jebe.. ima i lebsa ob tebe
τίτλος
Tu veux, tu ne veux pas, tu ne dois pas...
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Tu veux, tu ne veux pas, tu ne dois pas... Va te faire voir... Il y a plus jolie que toi.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Thanks to Roller Coaster.
<bridge>You want, you don't want, you don't have to. Screw you. There's prettier than you. (He talks to her) <bridge>
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 24 Μάρτιος 2008 00:04