Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ουγγρικά-Πορτογαλικά - Kata vagyok, a Pepsi elfogyott, de van helyette...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
τίτλος
Kata vagyok, a Pepsi elfogyott, de van helyette...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Paulo Azevedo
Γλώσσα πηγής: Ουγγρικά
Kata vagyok, a Pepsi elfogyott, de van helyette valami izgalmasabb, nezd meg:
τίτλος
Sou a Kata. A Pepsi acabou...
Μετάφραση
Πορτογαλικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά
Sou a Kata. A Pepsi acabou, mas tenho algo mais interessante, vem ver!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
A frase faz referência a um antigo anúncio comercial da Pepsi.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Sweet Dreams
- 22 Ιούνιος 2008 23:13