Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αραβικά-Δανέζικα - السعاده الØقيقيه هي ÙÙŠ راØØ© البال.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
السعاده الØقيقيه هي ÙÙŠ راØØ© البال.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
gamine
Γλώσσα πηγής: Αραβικά
السعاده الØقيقيه هي ÙÙŠ راØØ© البال.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
اللغه الانجليزيه البريطانيه
τίτλος
Sand lykke er i sjælens fred.
Μετάφραση
Δανέζικα
Μεταφράστηκε από
gamine
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα
Sand lykke er i sjælens fred.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Hvad skulle jeg gøre uden dig? Og mig der troede
at mit danske blev bedre!!!!!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Anita_Luciano
- 1 Μάϊ 2008 16:22
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
29 Απρίλιος 2008 21:33
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Jeg ville skrive "ægte lykke" eller "sand lykke"