Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Βοσνιακά - HerÅŸey Sensin

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΒοσνιακάΓερμανικάΙταλικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
HerÅŸey Sensin
Κείμενο
Υποβλήθηκε από hiphopvera1
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Koydum sevinçlerimi önüme...
Baktım hepsi sensin!...
Yazdığım şiirlerin her hecesi...
Üzüldüğüm tüm filmler...

Yıpranmamış hayatlar büyük hüzünler bekler...
Her işte bir hayır bu işte hepsi sensin!...

Şimdi senden vazmıgeçmeli??..
Masal olup yola devam mı etmeli??..
Ben kalpten sorumlu...
Aşka sorunluydum anladım herşey sensin!...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bevorzugt Saudi

τίτλος
Ti si sve
Μετάφραση
Βοσνιακά

Μεταφράστηκε από fikomix
Γλώσσα προορισμού: Βοσνιακά

Ti si sve
Stavio sam ispred sebe svoje radosti
Gledam sve si ti!...
Svaki slog pjesme koje sam napisao….
Srceparajuci svi filmovi…

Neistroseni zivoti velike zalosti cekaju…
U svakom poslu postoji neki hajr u ovom poslu ti si sve!...

Zar od tebe sada odustati??...
Postati bajka I nastaviti put?..
Ja od srca odgovoran…
Odgovoran ljubavi razumio sam ti si sve!..
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit>Svagi slog pjesme... --> Svaki slog pjesme...
Odgovaoran ljubavi... --> Odgovoran ljubavi... </edit> (01/10/francky thanks to maki_sindja's notification and edits)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 10 Ιανουάριος 2009 00:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Ιανουάριος 2009 22:19

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Svagi slog pjesme... --> Svaki slog pjesme...
Odgovaoran ljubavi... --> Odgovoran ljubavi...

I don't know what "hajr" means nor if that word exists.
I would really like to know the meaning of it.

10 Ιανουάριος 2009 01:03

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks maki_sindja!

Could someone help about this mistyped "hajr"?

10 Ιανουάριος 2009 02:14

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hello Maki and Francky. Have a look here.

http://dictionnaire.sensagent.com/hayir/tr-en/

Perhaps this could help you.

CC: Francky5591

10 Ιανουάριος 2009 17:46

fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
Hello Francky and gamine
I'm so sorry for this translation.
maki_sindja is right.
hajir(Bosnian),hayır(Turkish)-benefit
or here
CC: Francky5591,gamine