Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-보스니아어 - HerÅŸey Sensin

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어보스니아어독일어이탈리아어

분류 노래

제목
HerÅŸey Sensin
본문
hiphopvera1에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Koydum sevinçlerimi önüme...
Baktım hepsi sensin!...
Yazdığım şiirlerin her hecesi...
Üzüldüğüm tüm filmler...

Yıpranmamış hayatlar büyük hüzünler bekler...
Her işte bir hayır bu işte hepsi sensin!...

Şimdi senden vazmıgeçmeli??..
Masal olup yola devam mı etmeli??..
Ben kalpten sorumlu...
Aşka sorunluydum anladım herşey sensin!...
이 번역물에 관한 주의사항
bevorzugt Saudi

제목
Ti si sve
번역
보스니아어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

Ti si sve
Stavio sam ispred sebe svoje radosti
Gledam sve si ti!...
Svaki slog pjesme koje sam napisao….
Srceparajuci svi filmovi…

Neistroseni zivoti velike zalosti cekaju…
U svakom poslu postoji neki hajr u ovom poslu ti si sve!...

Zar od tebe sada odustati??...
Postati bajka I nastaviti put?..
Ja od srca odgovoran…
Odgovoran ljubavi razumio sam ti si sve!..
이 번역물에 관한 주의사항
<edit>Svagi slog pjesme... --> Svaki slog pjesme...
Odgovaoran ljubavi... --> Odgovoran ljubavi... </edit> (01/10/francky thanks to maki_sindja's notification and edits)
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 10일 00:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 9일 22:19

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Svagi slog pjesme... --> Svaki slog pjesme...
Odgovaoran ljubavi... --> Odgovoran ljubavi...

I don't know what "hajr" means nor if that word exists.
I would really like to know the meaning of it.

2009년 1월 10일 01:03

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks maki_sindja!

Could someone help about this mistyped "hajr"?

2009년 1월 10일 02:14

gamine
게시물 갯수: 4611
Hello Maki and Francky. Have a look here.

http://dictionnaire.sensagent.com/hayir/tr-en/

Perhaps this could help you.

CC: Francky5591

2009년 1월 10일 17:46

fikomix
게시물 갯수: 614
Hello Francky and gamine
I'm so sorry for this translation.
maki_sindja is right.
hajir(Bosnian),hayır(Turkish)-benefit
or here
CC: Francky5591,gamine