Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά - Olá meu querido principe. que mais queria agora...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση - Καθημερινή ζωή
τίτλος
Olá meu querido principe. que mais queria agora...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
Márcia Santos
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
Olá meu querido principe. O que mais queria agora era poder abraçar-te. tenho saudades. beijo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Saudades - é sentir falta de alguem
3 Σεπτέμβριος 2008 17:43
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
21 Σεπτέμβριος 2008 01:25
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Bridge for evaluation:
"Hello, my dear prince. Hugging you now is what I wish the most. I miss you. Kiss."
CC:
FIGEN KIRCI