Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



30Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - Ä°yi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΑγγλικάΡωσικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
İyi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bedrettin
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

İyi ki varsın. Öyle anlatılmaz duygular yaşıyorum ki yeniden, deli gibi korksam da seni kaybetmekten, yaşadığım bu sevda içime, dışıma, bütün hayatıma hızla yayılıyor ve ben ne engel olmak istiyorum ne de getirebileceği acıları hesaba katmak istiyorum. Sadece seni yaşamak istiyorum.

τίτλος
Хорошо, что ты есть...
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Tintala
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Хорошо, что ты есть. Я снова испытываю столь необъяснимые чувства, что, хотя и безумно боюсь тебя потерять, любовь, которую я чувствую, полностью заполняет меня, всё вокруг, всю мою жизнь, и я не хочу ни мешать этому, ни думать о той боли, которую она может принести. Я просто хочу жить тобой.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 10 Μάϊ 2009 12:57