Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



30ترجمه - ترکی-روسی - Ä°yi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویانگلیسیروسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
İyi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...
متن
bedrettin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

İyi ki varsın. Öyle anlatılmaz duygular yaşıyorum ki yeniden, deli gibi korksam da seni kaybetmekten, yaşadığım bu sevda içime, dışıma, bütün hayatıma hızla yayılıyor ve ben ne engel olmak istiyorum ne de getirebileceği acıları hesaba katmak istiyorum. Sadece seni yaşamak istiyorum.

عنوان
Хорошо, что ты есть...
ترجمه
روسی

Tintala ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Хорошо, что ты есть. Я снова испытываю столь необъяснимые чувства, что, хотя и безумно боюсь тебя потерять, любовь, которую я чувствую, полностью заполняет меня, всё вокруг, всю мою жизнь, и я не хочу ни мешать этому, ни думать о той боли, которую она может принести. Я просто хочу жить тобой.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sunnybebek - 10 می 2009 12:57