Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Αλβανικά - Translations - Voluntary administrators

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικάΟλλανδικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικάΓερμανικάΑραβικάΙταλικάΚαταλανικάΡωσικάΣουηδικάΙαπωνέζικαΡουμανικάΕβραϊκάΒουλγαρικάΚινέζικα απλοποιημέναΤουρκικάΕλληνικάΕσπεράντοΣερβικάΠολωνικάΔανέζικαΑλβανικάΦινλανδικάΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΚουρδικάΣλοβακικάΑφρικάανΧίντιΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: Ιρλανδικά

τίτλος
Translations - Voluntary administrators
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

τίτλος
Perkthime - Administratore vullnetare
Μετάφραση
Αλβανικά

Μεταφράστηκε από wondergirl
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά

Jam i/e vetëdijshëm/e se kur vëndoj <b> përkthime të shpejta dhe të gabuara </b>, si për shembull ato të bëra me mjete automatike, <b>l nuk fitoj asnjë pikë </b> ,</b> ekspertët dhe administratorët e kësaj faqeje <b>vullnetarisht <b>humbasin kohën e tyre </b> dhe <b> llogaria ime mund të mbyllet</b>.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από liria - 10 Νοέμβριος 2009 16:52