Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Εβραϊκά - Translations - Voluntary administrators

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικάΟλλανδικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικάΓερμανικάΑραβικάΙταλικάΚαταλανικάΡωσικάΣουηδικάΙαπωνέζικαΡουμανικάΕβραϊκάΒουλγαρικάΚινέζικα απλοποιημέναΤουρκικάΕλληνικάΕσπεράντοΣερβικάΠολωνικάΔανέζικαΑλβανικάΦινλανδικάΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΚουρδικάΣλοβακικάΑφρικάανΧίντιΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: Ιρλανδικά

τίτλος
Translations - Voluntary administrators
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

τίτλος
עריכה-תרגומים-מנהלים בהתנדבות
Μετάφραση
Εβραϊκά

Μεταφράστηκε από יוסיףאון
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά

אני מודע שבהגשת <b>תרגומים חפוזים ולא נכונים, כמו לדוגמא תרגומים המבוצעים בכלים לתרגום אוטומטי,</b> אינני מרויח נקודות</b>, והמנהלים והמומחים <b>המתנדבים</b> של אתר זה<b> מבזבזים את זמנם</b> ו<b>ההחשבון שלי עלול להסגר.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ittaihen - 12 Απρίλιος 2006 22:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Μάρτιος 2006 19:45

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Would it be possible to you יוסיףאון or a hebrew expert to add the <b> and </b> at the right place on the translation?