Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - Ja ću izdržati.Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από DUCI89 | Γλώσσα πηγής: Σερβικά
Ja ću izdržati. |
|
Τελευταία μηνύματα | | | | | 13 Αύγουστος 2009 14:21 | | | | | | 17 Αύγουστος 2009 19:59 | | | Przepraszam, ale mogÅ‚abyÅ› to wyrazić innymi sÅ‚owami, ponieważ nie bardzo rozumiem przesÅ‚anie tego krótkiego tekstu. DziÄ™ki z góry! CC: Edyta223 | | | 17 Αύγουστος 2009 23:00 | | | To ma parÄ™ znaczeÅ„, ale wiesz co bÄ™dzie dużo lepiej tak: "ja to wytrzymam". | | | 17 Αύγουστος 2009 23:03 | | | Dużo lepiej!  |
|
|