Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Λιθουανικά-Ρωσικά - PVM sÄ…skaitos faktÅ«ros
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
PVM sąskaitos faktūros
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ana naumova
Γλώσσα πηγής: Λιθουανικά
PVM sÄ…skaita faktÅ«ra yra apskaitos dokumentas. PVM sÄ…skaitomis faktÅ«romis remiasi komercinÄ—s veiklos subjektas apskaiÄiuodamas į valstybÄ—s biudžetÄ… mokÄ—tinus mokesÄius.
τίτλος
Счёт-фактура Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ ÐДС
Μετάφραση
Ρωσικά
Μεταφράστηκε από
Siberia
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά
Счёт-фактура Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ ÐДС ÑвлÑетÑÑ Ñ€Ð°Ñчетным документом. Счёт-фактуры Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ ÐДС Ñлужат оÑнованием Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñчета коммерчеÑкими хозÑйÑтвующими Ñубъектами Ñборов в гоÑударÑтвенный бюджет.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Sunnybebek
- 17 Σεπτέμβριος 2009 22:49
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
11 Σεπτέμβριος 2009 22:46
Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Привет, Siberia!
РздеÑÑŒ не должно быть "Счет-фактура
Ñ
ÐДС"?
12 Σεπτέμβριος 2009 08:59
Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Ðет, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто определенно прибавило бы ÑмыÑла )
Счета-фактуры бывают Ñ ÐДС и без ÐДС, поÑтому здеÑÑŒ имеетÑÑ Ð²Ð²Ð¸Ð´Ñƒ общее название документа, который Ñодержит информацию об Ñтом налоге отдельной Ñтрокой.
Я изменила на "Ñчет-фактура Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ ÐДС" (VAT invoice англ. аналог)
12 Σεπτέμβριος 2009 10:14
Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
OK, отлично!
Тогда Ñтавлю перевод на голоÑование.
12 Σεπτέμβριος 2009 11:19
Знайка
Αριθμός μηνυμάτων: 19
Девочки, ÑущеÑтвуют термины 'Ñчет- фактура Ñ ÐДС и без ÐДС', а также ÑущеÑтвует термин 'Ñчет -фактура Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ ÐДС'.
12 Σεπτέμβριος 2009 11:42
Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Счет-фактура Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ ÐДС общее название Ð´Ð»Ñ Ñчет-фактур Ñ/без ÐДС потому как:
- Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтрока об ÐДС еÑÑ‚ÑŒ в любом Ñлучае, и в завиÑимоÑти от того что в ней Ñтоит: прочерк, ноль или Ñумма поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñти Ñамые Ñ/без...
13 Σεπτέμβριος 2009 21:54
Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Hi Dzuljeta!
Could you, please, provide me with a pridge for it?
Thank you a lot in advance!
CC:
Dzuljeta