Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Βουλγαρικά - Като част от българския народ аз имам...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΑγγλικά

τίτλος
Като част от българския народ аз имам...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από bimba9
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Като част от българския народ аз имам самочувствието на гражданин на Европа и на света. Открила достойнството на това да бъда гражданин на моята държава, аз знам как да го съхраня и предам на идващите след нас. Защото те, родени с привилегията да са българи, ще бъдат част от един свят без граници. А в него мястото си определяме сами. Нужно е да си припомняме гениалното откровение на Апостола на Свободата: „Да бъдем равни с другите европейски народи, зависи от нашите собствени задружни усилия”
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<hw> 02/07 Lilian </hw>
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 31 Ιανουάριος 2010 19:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Ιανουάριος 2010 10:41

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Homework?

CC: ViaLuminosa

31 Ιανουάριος 2010 14:11

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Mmmmm, not sure. The language is too sophisticated...

31 Ιανουάριος 2010 14:25

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
That's what I thought! TOO sophisticated for a 15-year-old girl.

31 Ιανουάριος 2010 19:33

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
I leave this to your discretion, Lili. Do as you think it's right.