Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Happy birthday to you, my friend.May all your...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Happy birthday to you, my friend.May all your...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από vovere
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Happy birthday to you,my friend.May all your dreams come true.
I don't think I'll be able to come to Turkey this year.I'd love to come,but sometimes our life makes us do what we have to do,not what we'd like

τίτλος
Doğum günün kutlu olsun
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Doğum günün kutlu olsun arkadaşım. Tüm hayallerin gerçek olsun.
Bu yıl Türkiye'ye gelebileceğimi sanmıyorum. Gelmeyi çok isterdim, ancak hayatımız bazen ne yapmak istediğimizi değil de yapmamız gerekeni yaptırıyor.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 7 Ιούνιος 2010 12:06





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Ιούνιος 2010 11:32

minuet
Αριθμός μηνυμάτων: 298
Bazı düzenlemeler yapılmalı:

Türkiyeye -> Türkiye'ye

Aşağıdaki cümlede, bir genelleme yapıldığı için çoğul kullanılması daha uygun olur:

"ancak bazen hayatımız bize yapmak istediklerimizi değil de yapmak zorunda olduklarımızı yaptırıyor."

6 Ιούνιος 2010 16:39

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
"deÄŸil de "