Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - Viajo, luego existo. Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Έκφραση  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Viajo, luego existo. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Si lo dicho por Descartes "Pienso. Luego existo." se traduce al latÃn como "cogito ergo sum", mi pregunta es cómo poder traducir "Viajo. Luego existo." |
|
Τελευταία επεξεργασία από greenglish - 3 Φεβρουάριος 2011 12:18
|