Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - ÃŽmi trimiÅ£i banii tot pe numele ăla pe care Å£i l-am...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΙσπανικάΠορτογαλικά

Κατηγορία Πρόταση - Επιχείρηση/Εργασίες

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Îmi trimiţi banii tot pe numele ăla pe care ţi l-am...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από bodystyle
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Îmi trimiţi banii tot pe numele ăla pe care ţi l-am dat.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edited with diacritics/Freya

Bridge by Freya: You send me the money on that same name that I gave you.
Τελευταία επεξεργασία από Freya - 27 Μάρτιος 2011 11:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Μάρτιος 2011 11:53

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Bună!

De data asta am pus eu diacriticele pentru că deja o traducere a fost efectuată, dar ele trebuie să existe OBLGATORIU în textele de tradus trimise de către români. Dacă traduci sau trimiţi texte iar, nu uita să scrii cu diacritice.

Mulţumesc.
O zi bună!