Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - Bu seneki sınavlar çok zor olacakmış.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΓερμανικάΓαλλικάΚινέζικα απλοποιημέναΙαπωνέζικα

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Bu seneki sınavlar çok zor olacakmış.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από yibi
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Bu seneki sınavlar çok zor olacakmış.

τίτλος
Die Prüfungen sollen dieses Jahr sehr schwer sein.
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Die Prüfungen sollen dieses Jahr sehr schwer sein.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Das ist "sollte" im Sinne von "ich habe gehört, daß es so sein wird".
=> sollen !!

sollten wäre richtig, wenn es die Absicht ist, Prüfungen schwer zu machen. - da der Satz in der Zukunft handelt. "Sollten" im normalen Gebrauch ist Vergangenheit.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από frajofu - 13 Ιανουάριος 2007 19:34