Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - Bu seneki sınavlar çok zor olacakmış.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ドイツ語フランス語中国語簡体字日本語

カテゴリ

タイトル
Bu seneki sınavlar çok zor olacakmış.
テキスト
yibi様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bu seneki sınavlar çok zor olacakmış.

タイトル
Die Prüfungen sollen dieses Jahr sehr schwer sein.
翻訳
ドイツ語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Die Prüfungen sollen dieses Jahr sehr schwer sein.
翻訳についてのコメント
Das ist "sollte" im Sinne von "ich habe gehört, daß es so sein wird".
=> sollen !!

sollten wäre richtig, wenn es die Absicht ist, Prüfungen schwer zu machen. - da der Satz in der Zukunft handelt. "Sollten" im normalen Gebrauch ist Vergangenheit.
最終承認・編集者 frajofu - 2007年 1月 13日 19:34