Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από CABELLERO
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

merhaba...üniversıtede okuyorum..mimarlık ogrencisyim...20 yasındayım...iki kıtayı birbirine baglayan bir ülkede oturuyorum...ablam ve abim var...ispanyolca kursuna daha yeni basladım...ispsnyolca dii ingilizceden cok daha yararlı..

τίτλος
Hello...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από javialal
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Hola.... Soy estudiante universitario de arquitectura. Tengo 20 años. Vivo en un país que conecta dos continentes. Tengo un hermano y una hermana mayores. Acabo de empezar a recibir un curso de español. El español es mucho más útil que el inglés....
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lila F. - 13 Απρίλιος 2007 11:48