Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Φινλανδικά-Αγγλικά - Rental kysymystä en täysin ymmärrä. Meidän eli...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΦινλανδικάΑγγλικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

τίτλος
Rental kysymystä en täysin ymmärrä. Meidän eli...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Birgit Chr
Γλώσσα πηγής: Φινλανδικά

Rental kysymystä en täysin ymmärrä. Meidän eli Wihurin tarjoama leasinghintahan on eriteltynä, eli tarjouksesta löytyy pääomaleasinghinta sekä huollon ja kunnossapidon lisähinnat erikseen. Rental tarkoittaa määräaikaishuoltoja sekä kunnossapitoa tietyin rajoituksin, huoltoleasing tarkoittaa pelkkää määräaikaishuoltoa. Selvitän mielelläni lisää tarvittaessa

τίτλος
Explanation about an offer
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Ijon
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I don't completely understand the question about rental. The leasing price offered by us i.e. Wihuri, is specified separately so the offer includes capital leasing price and additional prices for service and maintenance individually. Rental means regular maintenance and service with certain limitations, maintenance leasing means regular maintenance only. I'll be glad to clarify more if needed.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 11 Νοέμβριος 2007 22:59