Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Suomi-Englanti - Rental kysymystä en täysin ymmärrä. Meidän eli...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiEnglanti

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
Rental kysymystä en täysin ymmärrä. Meidän eli...
Teksti
Lähettäjä Birgit Chr
Alkuperäinen kieli: Suomi

Rental kysymystä en täysin ymmärrä. Meidän eli Wihurin tarjoama leasinghintahan on eriteltynä, eli tarjouksesta löytyy pääomaleasinghinta sekä huollon ja kunnossapidon lisähinnat erikseen. Rental tarkoittaa määräaikaishuoltoja sekä kunnossapitoa tietyin rajoituksin, huoltoleasing tarkoittaa pelkkää määräaikaishuoltoa. Selvitän mielelläni lisää tarvittaessa

Otsikko
Explanation about an offer
Käännös
Englanti

Kääntäjä Ijon
Kohdekieli: Englanti

I don't completely understand the question about rental. The leasing price offered by us i.e. Wihuri, is specified separately so the offer includes capital leasing price and additional prices for service and maintenance individually. Rental means regular maintenance and service with certain limitations, maintenance leasing means regular maintenance only. I'll be glad to clarify more if needed.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 11 Marraskuu 2007 22:59