Μετάφραση - Αλβανικά-Ιταλικά - Te fillojme qe nga dita e pare fare qe te kam...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Καθομιλουμένη - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Te fillojme qe nga dita e pare fare qe te kam... | | Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
Te fillojme qe nga dita e pare fare qe te kam njohur dhe sapo me the qe je nga italia mendimi i pare qe me shkoi ne mendje ishte qe ti te me beje dokumentat( |
|
| Cominciamo dal primo giorno in cui ti ho .... | ΜετάφρασηΙταλικά Μεταφράστηκε από lora29 | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Cominciamo dal primo giorno in cui ti ho conosciuto, in cui tu mi avevi appena detto che venivi dall'Italia: la prima cosa che ho pensato era che tu mi potevi fare i documenti( | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Documenti -> permesso di soggiorno. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Xini - 4 Νοέμβριος 2007 20:39
|