Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Ισπανικά - Postovani, Hvala sto ste nas kontaktirali,...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail - Σπορ
τίτλος
Postovani, Hvala sto ste nas kontaktirali,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
kamarken
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
Postovani, Hvala sto ste nas kontaktirali, odgovoricemo Vam u najskorije vreme.
τίτλος
Estimados, gracias por contactarnos, ...
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
Bonita
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Estimados, gracias por contactarnos, les responderemos pronto.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 16 Φεβρουάριος 2008 16:28
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
13 Φεβρουάριος 2008 22:34
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Could any of you, please, do a bridge here, so that I could evaluate it?
Thanks girls!
Lilly.
CC:
Roller-Coaster
Cinderella