Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Σουηδικά - scool stars at 9 and usually enads at 4.When jane...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΣουηδικά

τίτλος
scool stars at 9 and usually enads at 4.When jane...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από eve_bjärnum
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

scool stars at 9 and usually enads at 4.When jane goes to scool by bike, she leaves hon at half past eight. she goes back home at five past four and comes just in time for te at ahlf past four- tea.toast an honey. Yum, Yum!
if she goes to scool by bys, she has to leave hom at a quarter to nine.she can catxh the 4.15 bus and be back home at 4.30-just in time for tea

τίτλος
Skolan börjar vid 9 och slutar för det mesta vid 16. När Jane...
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από pias
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Skolan börjar vid 9 och slutar för det mesta vid 16. När Jane tar cykeln till skolan så lämnar hon hemmet vid halv nio. Hon åker tillbaka hem igen fem över fyra och hinner precis i tid till halv fem -te, rostat bröd och honung. smaskens, smaskens!
Om hon tar bussen till skolan, så måste hon lämna hemmet kvart i nio. Hon kan ta 16.15-bussen och hinna hem till 16.30, precis i tid till teet.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 4 Δεκέμβριος 2007 18:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Νοέμβριος 2007 16:22

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
I think that the source text has many misspellings, but this is how I interpret it..

30 Νοέμβριος 2007 22:38

Piagabriella
Αριθμός μηνυμάτων: 641
Sista meningen är ju fel, eller hur? Så här tycker jag att det blir: Hon kan ta 16.15-bussen och hinna hem till 16.30, precis i tid till teet.
Det finns ju ingen negation i den engelska varianten!

1 Δεκέμβριος 2007 07:48

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Ja, du har rätt Piagabriella, tack!
Jag korrigerar det nu.

2 Δεκέμβριος 2007 09:19

Frankrike-sverige
Αριθμός μηνυμάτων: 35
Inte tar cyckeln utan cycklar.

2 Δεκέμβριος 2007 21:10

_Caroline_
Αριθμός μηνυμάτων: 5
För många felstavningar. hon = home, ahlf = half m.m.

3 Δεκέμβριος 2007 06:30

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
_Caroline_,
you should look at the swedish text and vote.
The English one is the source text...ok?